Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الإقراض الزراعي

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الإقراض الزراعي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Algunos mecanismos muestran que las instituciones de microfinanciación pueden adaptar sus prácticas y establecer planes viables de préstamos agrícolas.
    ويدل بعض النُهج على أن مؤسسات التمويل البالغ الصغر يمكن أن تكيف ممارساتها وأن تضع مخططات للإقراض الزراعي تتوفر فيها مقومات البقاء والاستمرار.
  • Mientras que la microfinanciación (cuyos criterios habituales no se adaptan bien al crédito agrícola) depende de la solidez de las relaciones sociales y no de los prestatarios individuales, estos nuevos sistemas de financiación dependen de la solidez de las relaciones económicas y, más concretamente, de la solidez de las cadenas de suministro de productos básicos.
    ففي حين أن التمويل الصغير (نهوجه العادية لا تناسب كثيراً الإقراض الزراعي) يعتمد على متانة العلاقات الاجتماعية وليس على آحاد المقترضين، فإن مخططات التمويل الجديدة هذه تعتمد على متانة العلاقات الاقتصادية - وبشكل أكثر تحديداً، على متانة سلاسل توريد السلع الأساسية.
  • El Decreto Nº 173/2001 del Comité General Popular contiene algunas disposiciones sobre préstamos agrícolas y ganaderos. En virtud de su artículo 1, los bancos comerciales y privados concederán hipotecas para viviendas agrícolas y ganaderas de hasta 30.000 dinares, pagaderos en 25 años. A este respecto, el artículo 3 del Decreto Nº 20/1999 del Congreso Popular General, relativo a cuestiones de carácter general, establece que la Secretaría del Comité General Popular adoptará las medidas necesarias para aumentar las reservas de capital de los bancos especializados, teniendo en cuenta su cifra de negocios y su tamaño, con el fin de aumentar el número de beneficiarios de préstamos a la producción, los servicios y la vivienda.
    وصدر قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 173 لسنة 2001 بتقرير بعض الأحكام في شأن الإقراض الزراعي والرعوي وأقر في مادته 1 على أن تمنح المصارف التجارية والأهلية المواطنين قروض الإسكان الزراعي والرعوي بحيث يكون الحد الأقصى لقيمة القرض الواحد 000 30 دينار لمدة 25 سنة، وفي ذلك نص البند الثالث من قرار مؤتمر الشعب العام رقم 20 لسنة 1999 الخاص بالقضايا العامة على تكليف أمانة اللجنة الشعبية العامة باتخاذ الإجراءات اللازمة التي تضمن زيادة رأس مال المصارف التخصصية من المبلغ المجنب ويراعى في ذلك نشاطات المصارف وحجمها بما يساهم في زيادة عدد المستفيدين من القروض التي تمنح في المجالات الإنتاجية والخدمية والإسكانية.
  • Además, los bancos de exportaciones e importaciones de los países en desarrollo pueden desempeñar una función importante en el establecimiento de planes de préstamos apropiados para apoyar a los sectores agrícolas de esos países.
    كما يمكن لمصارف التصدير - الاستيراد في البلدان النامية أن تؤدي دوراً هاماً في استحداث مخططات الإقراض المناسبة لدعم القطاعات الزراعية في بلدانها.